Неопределённый артикль / Unbestimmter Artikel
Неопределённый артикль употребляется, если:
предмет не назван, не известен, то есть не определён (Da kommt ein Weib);
существительное обозначает один предмет из группы подобных предметов (Die Tanne ist ein Nadelbaum);
присутствует сравнение (Er verhält sich wie ein guter Mensch);
существительное в составе сложного именного сказуемого (Das Buch ist ein Substantiv).
Склонение неопределённых артиклей
Нулевой артикль
В некоторых случаях артикль в немецком языке может опускаться, то есть становиться нулевым.
Место артикля может быть занято другими частями речи:
есть слова-заменители — указательные, притяжательные, неопределённые, или отрицательные местоимения (Meine Mutter kocht so gut);
существительное — имя собственное или наименование профессии (Das ist Karl, er ist Arzt);
существительное стоит в Genetiv и является определением/перед словом стоит существительное в Genetiv, являющееся определением (Das ist Ottos Auto).
Артикль опускается в случае употребления существительных без определения и уточнения, но необходим при их наличии:
речь идёт о неисчисляемых понятиях (Ich brauche Geld; Ich habe Angst; НО: Ich brauche das Geld nicht; Das ist die größte Angst meines Lebens);
речь идёт о веществе (Ich trinke Tee mit Zucker aber ohne Milch; НО: Ich möchte den kalten Tee mit dem braunen Zucker).
Артикль не употребляется в некоторых случаях употребления существительных с предлогом:
в некоторых устойчивых выражениях (in erster Linie; mit Sicherheit; von Beruf; aus Versehen; mit Rat und Tat);
всегда при употреблении с некоторыми предлогами, например с предлогом ohne (ohne Absicht; ohne Sonne; ohne Zweifel).
Особые случаи
При указании чьей-либо национальности (Deutscher, Russe, Franzose) или профессии (Arbeiter, Bauer, Priester) или «главной группы занятий» которые похожи по теме на профессии / занимают место профессии (Fussballer, Sportler, Hobbykoch, Student, Hausfrau) в предложениях как «Sie ist Deutsche» / «Er ist Arzt» / «Er möchte Feuerwehrmann werden.» / «Ich fange nächste Woche als Automechaniker an.» названия этих групп используются без артиклей.
Но: в случаях когда подчёркивается то, что кто-то один из представителей такой группы («Я же только студент» : «ich bin nur ein Student»), или называется неопределённый представитель такой группы («Ein Russe, ein Pole und ein Deutscher kommen in eine Bar.»), артикль необходим.